翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2011/03/21 21:23:32
[削除済みユーザ]
47
日本語
返品への対応、ありがとうございます。
こちらからの要望が2件あります。
1つは、返品の際に支払った日本からドイツへの送料です。
EMSで、18,850円かかっています。
返金をお願いします。
もう1つは、
2つの商品のうち、今回返品しなかった方、傷がついていた方の商品の件です。
この件は、以前、御社より提案のあった、5%の還付を受け入れようと思います。
よろしくお願いします。
英語
Thank you for your acceptance for returing goods.
I have two demand.
1. The shipping charge for Japan to Dutch which I payed for returning.
It cost JPY18,850 by EMS.
Please send back that amount.
2. Other goods which I did not return to you and there was a scratch in it.
Regarding this, I would like to take your offer that 5% returning.
Thank you.