翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2011/03/21 21:23:32

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

返品への対応、ありがとうございます。

こちらからの要望が2件あります。

1つは、返品の際に支払った日本からドイツへの送料です。
EMSで、18,850円かかっています。
返金をお願いします。

もう1つは、
2つの商品のうち、今回返品しなかった方、傷がついていた方の商品の件です。
この件は、以前、御社より提案のあった、5%の還付を受け入れようと思います。

よろしくお願いします。


英語

Thank you for your acceptance for returing goods.

I have two demand.

1. The shipping charge for Japan to Dutch which I payed for returning.
It cost JPY18,850 by EMS.
Please send back that amount.

2. Other goods which I did not return to you and there was a scratch in it.
Regarding this, I would like to take your offer that 5% returning.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません