Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/07/08 17:29:35

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

また、私自身前職がUNITED株式会社の
AdStirというSSPを販売していた経験から、
国内広告サービスへの知見は深いと自負しており、
マネタイズにも自信をもっております。

ご不明な点多くあるかと存じますので、
お気軽にご連絡下さいませ。

長い文章読んでいただき誠にありがとうございます。

今後とも何卒宜しくお願い致します。

※フィリピンを拠点としているため、
 お気軽にLINE、Skype、facebookへとご連絡下さいませ(^^)

英語

In addition, my own former job is in UNITED CO., LTD.
I have the experience of selling SSP called AdStir.
It let me know domestic advertising service deeply.
And I am confident in monetizing.

I propose that you would have many questions.
Please feel free to contact us.

Thank you very much for reading this long mail.

Thank you in advance.

※ Because we have branch in the Philippines,
please feel free to contact us with LINE, Skype, facebook (^ ^)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません