翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/21 15:56:08

amarita
amarita 50
日本語

いろいろとありがとう!
東京はまだ不便なこともあるけれど寒い東北の被災地のこと考えたら贅沢言えないよ


東京の人もこんな状況のなかで震災地の人々から周りで支援してる人々からパワーもらってるよ

人間一人じゃないしこんな時だからこそ人の暖かい気持ち、人間の凄さを感じるよ
いい勉強になってると言ったら被災地の人に申し訳ないけどいろいろ考えさせられるよ

英語

Thank you for many things!
There is still inconvenient situation in Tokyo but when I think of the cold North area of disaster, I can't ask too much.

I have got power from people around me and people who support evacuees in such a circumstance.

I think human is not alone and I feel the warmth from human heart and the strength of human being. If I say it is good for learning, I feel sorry to evacuees but it really makes me thinking over.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: thanks...