Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/08 00:19:36

ctkawa
ctkawa 50
日本語

『日葡翻訳』を使えば、文章を一度入力するだけで、複数の翻訳サイトを調べられます。たとえば、Google翻訳が意味不明でも、タブを切り替えるだけでExcite翻訳やLivedoor翻訳の結果を見ることができるんです。
オンライン翻訳サイトは便利ですが、まだまだ精度が低くて意味の通じる翻訳結果が得られないこともありますよね。でも、複数の翻訳サービスの結果を見比べていけば、だいたい意味が通じてくるものです。いろいろな翻訳サイトを調べるのはめんどうだと思うかもしれませんが、

ポルトガル語 (ブラジル)

Utilizando "Dicionário nipo-brasileiro", é possível verificar múltiplos sites de tradução digitando o texto apenas uma vez. Por exemplo, mesmo que a tradução do Google não faça sentido, é possível exibir o resultado da tradução do Excite ou a tradução do Livedoor somente trocando de abas.
Os sites de tradução on-line são úteis, mas não são ainda precisos e temos casos em que não conseguimos traduções que façam sentido. Mas se conferirmos os resultados de diversos serviços de tradução, conseguimos entender mais ou menos o sentido do texto original. Podem achar que pesquisar nos diversos sites de tradução dá trabalho,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません