翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/07/07 11:49:05

yurochel
yurochel 53 2011年からドイツ在住です。
英語


I made a mistake, I thought you were from US…… I have just discovered you were from Japan.

So then, forget the delivery address in the AUS, It is not worth to send the item in Jacksonville, I would prefer you to send it to France at my personal address

Herve COSSARD

24 rue Marcel PALAT


I saw the delivery cost is higher for France, tell me please which amount I need to transfer to complete the total you expect to get and your email address on pay pall so that I can do the transfer asap.



I am really sorry about this mistake.

Please advise me everything is ok for you and email is well understood.



I sent you an email by ebay for the delivery place in jacksonville , the payment has gone, should be over the US soon

日本語

間違えました、アメリカからかと思っていました。日本からだと、今知りました。

ではオーストラリアの配送住所は忘れてください。Jacksonvilleに商品を送っても意味がないので、フランスの私の自宅に配送して頂きたいのですが。

Herve COSSARD
24 rue Marcel PALAT

フランス向けの配送料金の方が高いようなので、総額を支払うにはあとどれだけ振り込めば良いかと、すぐ振り込めるようにPaypalのEメールアドレスを教えてください。

間違えてしまい本当に申し訳ありません。
全部大丈夫かどうか、メールの意味が分かるかどうか教えてください。

ebayで受け取り先をJacksonvilleとしてメールしました。支払い済みで、アメリカ経由でもうすぐ入金されるはずです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません