Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/07 08:27:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

A motivational paradox arises in the “production bias” people bring to the task of learning and using computing equipment. Their paramount goal is throughput. This is a desirable state of affairs in that it gives users a focus for their activity with a system, and it increases their likelihood of receiving concrete reinforcement from their work. A second, cognitive paradox devolves from the “assimilation bias”: people apply what they already know to interpret new situations. This bias can be helpful, when there are useful similarities between the new and old information (as when a person learns to use a word processor taking it to be a super typewriter or an electronic desktop).

日本語

「生産性重視傾向」に対する動機付の逆説として人々は計算機器を学び活用する。彼らの最終目的はその処理量の多さにある。これはユーザーがシステムを活用することに集中することになり望ましい状況であり、彼らの業務から明確な実績の恩恵を受ける可能性を増大する。第二に、認識に関する逆説は「知識同化傾向」に帰属し、人々は新しい状況に対し既知の知識を使い解明しようとする。この傾向は新と旧情報間に有効な類似点がある場合に有用になる(人々がワープロの使用法を学ぶ時にそれが高機能タイプライターや机上電子タイプライターを見なすことをさしている)。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません