Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/06 18:17:01

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

こんにちは。元気ですか?私は元気です。去年アメリカに行ってからもう1年がたつなんて信じれません。時間が過ぎるのは本当にはやいですね!アメリカではお世話になりました。みなさんのおかげで、本当に楽しい時間を過ごせました。また、ハンナが日本に来た時も、私に連絡してください。今度は私が日本を案内しますから。一緒に美味しいお寿司を食べて、ハローキティのお店にいって、たくさん買い物しましょう。では、また会える日を楽しみにしてます。さようなら。

英語

Hello,
How are you doing in these days. I am quite fine. I cannot believe that it has already passed one year after I have been in America. The time passes quite fast isn’t it? Thank you for what you have done for me during my stay in America. I enjoyed a lot with your help. Please let me know when Hanna will be coming to Japan. I will show her around in Japan next time. Let’s eat the sushi, going to the Hello Kitty’s shop and having a lot of shopping. I am looking forward to see you again. Thank you and regards

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません