Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/05 12:32:16

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

when I returned his money the amount was for $ 10 extra, that means I owe 1.84

日本語

私が彼に返金した金額は10ドル余りであり、これは、1ドル84セントの借りがあることを意味します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外の通販サイトから商品を購入しました。

しかし、違う商品が届いたため英語で返品を申し出ました。

商品代金の全額返金と、
返品にかかる送料をしはらってほしいと
海外の販売者にメールをしました。

すると、最初に
「$10負担します。」と返信がきたのですが、
実際は返送料に$11.84かかるので、
「$10ではなく、$11.84支払ってください。」と返信したら、
この度の英文が返ってきました。

意味をうまく把握できませんでしたので、
わかりやすい日本に翻訳をお願いします。