翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/05 04:13:41

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

返信ありがとうございます。
フリーランスでの仕事を受け付けていないのですね。ちょっと残念です。
でも次のアップデートを楽しみにしています。メールの2重登録防止の機能は困っているので、ぜひ付けてほしい。
また個人的にはセキュリティやユーザー・投稿管理等の機能を強化して欲しいです。
下のような似たようなBBBが出てきましたが、あなたのBBBの方が良いです。ただし、良いところは取り入れて欲しい(AAAの機能とか)

親切なサポートに深く感謝します。

英語

Thank you for your reply mail.
I feel a little sorry to hear that you don’t accept freelance worker.
But I look forward to a next update. Concerned with the function of double registration check, I am serious about it and absolutely want to add this function.
Personally, I want improvement of functions such as security and user/contribution-control.
A similar BBB shown below appeared, but your BBB is better. However, I would like you to incorporate good points (such as AAA function).
Thank you for your kind support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません