Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/04 22:15:09

amite
amite 53
日本語

新品です。日本から送ります。
到着には8~16日かかります。
日本の郵便局から発送致します。
VAT含まれていません。
商品によってはVATが掛かる可能性があります。
当社は、日本に拠点を置き、商品の取引を専門としています。

読んでいただきありがとうございます。

フランス語

新品です。
C'est un produit neuf.
日本から送ります。
La commande sera expédiée du Japon.
到着には8~16日かかります。
Le délai de livraison est de 8 à 16 jours.
日本の郵便局から発送致します。
L'expédition sera effectuée par la Poste Japan.
VAT含まれていません。
La TVA n'est pas comprise.
商品によってはVATが掛かる可能性があります。
Selon le type des produits, il y a possibilités d'être surtaxé à la TVA.
当社は、日本に拠点を置き、商品の取引を専門としています。
Nous nous sommes une entreprise basée au Japon, spécialisée dans le commerce de marchandises.
読んでいただきありがとうございます。
Merci de votre intérêt à nos produits.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません