翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/07/04 17:17:17

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 53 日本人翻訳者、西原渚は東京外国語大学を卒業後、2008年に渡仏し独立。 ...
日本語

こんにちは。
以前、返品の依頼をしました商品ですが、
私の方で使用することになりましたので、返品依頼をキャンセルしたいのですが、
よろしいでしょうか。
ご返答お願いいたします。

フランス語

Bonjour,

Je vous contacte au sujet du produit que je vous avais demandé de retourner auparavant.
Finalement, j'ai décidé de le garder et l'utiliser, et je souhaiterais donc annuler ma demande de retour. Cela vous pose-t-il un problème?
Dans l'attente de votre réponse,
Cordialement,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません