Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/03/20 10:53:03

英語

TIPS FOR EARTHQUAKE SAFETY

1) Most everyone who simply "ducks and covers" WHEN BUILDINGS COLLAPSE are crushed to death. People who get under objects, like desks or cars, are crushed.

2) Cats, dogs and babies often naturally curl up in the fetal position. You should too in an earthquake... It is a natural safety/survival instinct. You can survive in a smaller void. Get next to an object, next to a sofa, next to a large

bulky object that will compress slightly but leave a void next to it.

日本語

地震に備えての助言

1)建物崩壊時に単に「かがんで頭を隠す」を行ったほとんど全ての人は、潰された死に至る。机や、車など、物の下に隠れた人は、潰される。

2)ネコ、犬、赤ん坊は度々、自然と胎位に丸まっている。地震時は、あなたもそうするべきである…それは自然な安全性/生存本能である。あなたは小さな空間で生き残ることができる。物の横、ソファーの横、大きな物の横に行きなさい。

かさのある物は、わずかに圧縮するが、その横に空間を残す。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 震災関連