Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → アラビア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/03 16:19:01

ahmedmetwally
ahmedmetwally 50 -bsc -arts- journalism ain shams -en...
英語

Taking Social Translation to Europe: Conyac at ICT Spring in Luxembourg

Conyac team has just returned from Luxembourg, where we attended the ICT Spring Conference. At the 2-day event we learned about the latest ICT technologies and solutions, listened to inspiring keynotes, met many potential partners and introduced Conyac to the European market.

Luxembourg Trade and Investment Office in Tokyo invited us to attend the conference along with 9 other Japanese startups. Our Japanese group was warmly welcomed by members of the Luxembourg Consulate in Tokyo, Japanese Embassy in Luxembourg, government officials, financial experts and local business leaders.

アラビア語

كونياك في ربيع الاي سي تي في لوكسمبورج لاخذ الترجمة الاجتماعية الي اوروبا
عدنا نحن فريق كونياد توا من لوكسمبرج بعد ان قمنا بحضورمؤتمر تكنولوجيا
المعلومات والاتصلات لفصل الربيع.وفي الحدث ذا اليومين تعرفنا علي احدث تكنولوجيات وحلول التكنولجي للمعلومات والاتصالات,واستمعنا الي الاساسات الملهمة و قابلنا كثيرا من الشركاء المحتملون وقدمنا كونياك في السوق الاوروبي.
ودعنا مكتب لوكسومبرغ في توكيو لحضور المؤتمر الي جوار تسعة مبتدئون يابانيون اخرون.
وكانت مجموعتنا اليابانية مرحب بها بشدة من قبل اعضاء القنصلية الوكسمبورجي في توكيو. والسفارة اليابانية في لوكسمبورغ,والمسؤولين الحكوميين والخبراء الماليين وقادة الاعمال المحليين.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません