Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / 0 Reviews / 2013/07/02 16:01:54

risa
risa 67 主に公共事業関連の翻訳、語学学習関連書籍の翻訳協力などを行っています。
英語

Stockbit also helps users [by sending] timely notifications either via email or within the website when a stock company issues an announcement to the Indonesian Stock Exchange. Now, nobody needs to miss out on important corporate information that could potentially move the stock price. Time is money for all players in the stock trading industry.

日本語

「Stockbitは、株式会社がIndonesian Stock Exchangeに発表を行ったときにはメールやサイト上でタイムリーなお知らせ(を送ること)でもユーザの役に立ちます。もう誰も、株価変動につながる可能性のある重要な企業情報を逃す必要はないのです。株取引の業界ではすべてのプレーヤーにとって、時は金なりなのです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/stockbit-social-network-indonesian-traders/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。