翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 1 Review / 2013/07/02 10:51:18

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

hi Kimu Sorry I was out for the weekend. I have sent you an invoice. with
the express mail shipping. I will need your shipping address so I can get
the forms all filled out. I will also need to know what value you want on
the customs form. most don't want more then say 50.00 but that is up to
you.
have a good day sandy

日本語

KIMUさん申し訳ありませんでした。週末は外出していました。速達発送で請求書をお送りしました。こちらでフォームにすべて記入するので、送り先住所が必要になります。また、税関への申請の際のご希望額を教えてください。ほとんどの方は50.00未満と仰いますが、あなた次第です。
よい日曜日をお過ごしください。

レビュー ( 1 )

yoshi7 52 主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。
yoshi7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/07/02 22:49:27

元の翻訳
KIMUさん申し訳ありませんでした。週末は外出していました。速達発送で請求書をお送りしました。こちらでフォームにすべて記入するので、送り先住所が必要になります。また、税関への申請の際のご希望額を教えてください。ほとんどの方は50.00未満と仰いますが、あなた次第です。
よい日曜日をお過ごしください。

修正後
KIMUさん申し訳ありませんでした。週末は外出していました。速達発送で請求書をお送りしました。こちらでフォームにすべて記入するので、送り先住所が必要になります。また、税関への申請の際のご希望額を教えてください。ほとんどの方は50.00未満と仰いますが、あなた次第です。
よい日をお過ごしください。sandy

コメントを追加