翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 67 / 1 Review / 2013/07/02 10:09:10
英語
I'm truly sorry for replying in English, as I couldn't understand Japanese fully.
Thank you for sending me this mail.I really appreciate that you like my artworks.
Could you please do me a favour? Would you possibly tell your intention in English?
Once again, I feel sorry for using English and forcing you to use it as well.
Wish you mercy,
AWK
日本語
英語での返信、誠に申し訳ありません。日本語を完全に理解できないもので。
メールを送信いただきありがとうございます。私のアート作品を気に入っていただき、本当にうれしいです。
お願いをしてもいいですか? ご要求を英語で伺ってもよろしいですか?
英語を使い、あなたにも英語を使わせてしまうことを本当に申し訳なく思います。
お許しを
AWK
レビュー ( 1 )
yoshi7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/07/02 23:14:32
いいと思います。