翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/01 13:30:35

jaga
jaga 68
英語

The package also includes free emoticons or discounted ones. Of course you can buy them directly if you want more. A virtual currency, Momo Coin, is introduced for the convenience of purchases. The most expensive emoticons are for about 12 yuan each, or 10.8 yuan for subscribers — it sounds very expensive to me. However, I’d soon be reminded that Chinese users would spend several hundred yuan on a QQ Show, a virtual costume or item created for Tencent’s QQ IM. And LINE also has justified the model.

日本語

またパッケージには無料や、割引された顔文字が含まれている。もちろん、さらに多くの顔文字を購入したければ直接買うこともできる。購入の利便性を高めるために仮想通貨のMomo Coinが導入されている。最も高価な絵文字は約12元(会員は10.8元)で筆者には非常に高いよう思われる。しかし、中国のユーザーがQQ Showの仮想コスチュームや、Tencentの QQ IM用に作成されたアイテムに数百ドルを費やしていることを思い出した。またLINEをみればこのモデルが正しいことがわかる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://technode.com/2013/06/27/location-based-social-app-momo-starts-monetization-with-emoticons-and-subscription/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。