Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/01 11:56:40

jpenchtrans
jpenchtrans 50 こんにちは。 英語、中国語を母語としています。大学教育は日本人から受けま...
日本語

河口湖を発着点とし、マウンテンバイクで弊社独自に設定したサイクリングルートを一日かけて巡る。
世界遺産に関連する構成資産に立ち寄り、見学も行う単なるサイクリングではない観光的要素も含んだエクスカーションプログラム。
いくつかのポイントに立ち 寄り、 地域の文化 歴史 自然に触れる
世界文化遺産「富士山」や「構成資産」に 関わる観光地が満載
女性プロインストラクターによる 女性グループの為のツアーの実施可能
自社所有の本格的な マウンテンバイク・ロードバイクを使用

中国語(繁体字)

從河口湖出發,騎山地自行車沿著我們公司自行設定的騎行路線進行一日遊。
經由世界遺產的相關資產,這次騎車不僅僅可以參觀學習,還可以成為包括旅遊觀光等的遠行計畫。
經由一些旅遊要點,可以接觸到當地的文化、歷史和自然環境。
與世界文化遺產“富士山”和“構成資產”相關的觀光地人山人海。
可以為女性團體旅遊配備專業的女性指導員。
使用我公司所有的正宗山地自行車•公路自行車。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません