翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/01 10:38:20
日本語
お世話になります。○○社の△△と申します。
先日は、東京ビッグサイトの国際展示会で大変お世話になりました。
私たちは、貴社の商品を是非仕入れさせて頂きたいと存じます。
つきましては、展示会の席でご拝見させて頂いた商品の価格表を送って下さいませんでしょうか。
宜しくお願い致します。
また、弊社ではSkype・hang outでのチャット交渉も可能です。下記にハンドルネームを送ります。貴方のハンドルネームを教えて下さい。
ID:○○
これからも末永く宜しくお願い致します。
英語
Hello.
I am △△ of ○○ Company.
Thank you for your kind help at the international exhibition at Tokyo Big Sight the other day.
We do want to purchase your company’s items.
So, would you please send us the price list for the items that I saw at the exhibition?
Thank you.
It is possible for our company to do chat negotiation via Skype*hang out. I am sending our handle name below. Please kindly let me know your handle name,
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
内容が伝われば問題ありません。米国の方にメールを送る際の仕様に合った翻訳をお願いします。