翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 1 Review / 2013/06/29 22:48:47

日本語

御返事ありがとうございます。
私は今、日本に住んでいます。
私は貴方のアイテムを1000$で買いたいです。
送料込みの金額を請求して頂ければpaypalで支払います。
ご検討してください。よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your reply.
I am living in Japan now.
I would like to buy your item at $1000.
Please let me know the total price including the shipping charge. I will make payment by Paypal.
Thank you for your consideration.
I am looking forward to hearing from you.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/06/30 01:07:34

元の翻訳
Thank you for your reply.
I am living in Japan now.
I would like to buy your item at $1000.
Please let me know the total price including the shipping charge. I will make payment by Paypal.
Thank you for your consideration.
I am looking forward to hearing from you.

修正後
Thank you for your reply.

I am living in Japan now and I would like to buy your item at $1000.
Please let me know the total price including the shipping charge. I want to make payment by Paypal.

I hope you contact me after checking it above.

Best Regards,

komenosei komenosei 2013/06/30 07:23:03

丁寧な語添削ありがとうございます。とても勉強になります。

コメントを追加