翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 1 Review / 2013/06/29 22:48:47
御返事ありがとうございます。
私は今、日本に住んでいます。
私は貴方のアイテムを1000$で買いたいです。
送料込みの金額を請求して頂ければpaypalで支払います。
ご検討してください。よろしくお願いいたします。
Thank you for your reply.
I am living in Japan now.
I would like to buy your item at $1000.
Please let me know the total price including the shipping charge. I will make payment by Paypal.
Thank you for your consideration.
I am looking forward to hearing from you.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Thank you for your reply.
I am living in Japan now.↵
I would like to buy your item at $1000.
Please let me know the total price including the shipping charge. I will make payment by Paypal.↵
Thank you for your consideration.
I am looking forward to hearing from you.
修正後
Thank you for your reply.
↵
I am living in Japan now and I would like to buy your item at $1000.
Please let me know the total price including the shipping charge. I want to make payment by Paypal.
↵
I hope you contact me after checking it above.↵
↵
Best Regards,
丁寧な語添削ありがとうございます。とても勉強になります。