翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/30 12:00:08

日本語

もはや、6月26日にオーダーした分の送金は完了していると思いますが、このメールに
添付します

それでは、8306灰色をもうひとつ購入してください

6月17日にオーダーした分の2回分の送料668元と不足していた35.5元(つまり合計703.5元)はまとめて30日に支払います

これで、6月17日分のオーダーは完了したということですね

6月26日にオーダーした分の国際送料、重量及び配達番号がまとめて分かったら改めて
連絡をください


中国語(簡体字)

虽然我觉得对6月26号分的订货汇款已完结了,不过附上在这封邮件上.

那么,再购买另外一个8306灰色的

6月17号订货分的两次运费668元和不足的35.5元(共703.5元),我要在30号一次交清.

这样,6月17号分的订货就完结了,是吗?

当你明白6月26号订货分的国际运费,重量及发送号码,请再给我重新整理联系吧.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません