Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 1 Review / 2013/06/29 15:17:49

tokyomanly
tokyomanly 66 Professional editor and sometimes tra...
日本語

こんにちは。質問ありがとう!!

この商品ですが、現在とても状態の良い中古品しか在庫がない状況です。

少し安く提供出来ます。

あなちゃが望むものかどうか、写真で確認してみてください。

ありがとう!!

英語

Hello, thank you for your question.

Regarding this item, at the present we only have used ones in extremely good condition in stock.

We are able to offer a slightly reduced price.

Please have a look at the photo and see if this is something you are interested in.

Thank you very much.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/07/08 17:52:02

元の翻訳
Hello, thank you for your question.

Regarding this item, at the present we only have used ones in extremely good condition in stock.

We are able to offer a slightly reduced price.

Please have a look at the photo and see if this is something you are interested in.

Thank you very much.

修正後
Hello, thank you for your question.

Regarding this item, at present we have used ones in stock only; they are in an very good condition.

We can offer a little discount.

Please have a look at the photo and see if this is something you are interested in.

Thank you very much.

コメントを追加