翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2013/06/29 09:59:57
英語
Dear yamahaya88102012,
I still haven't received the toy or a response from you. Was it shipped express as you stated?
- jsmi1660
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply
日本語
yamahaya88102012様
まだおもちゃ/返信を受け取っていません。 約束通り、速達(/急いで)で発送してくれましたか?
- jsmi1660
respond(返信)をクリックしてメッセージを送るか、Emailから返信してください。
レビュー ( 1 )
oier9はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/07/28 16:13:09
元の翻訳
yamahaya88102012様
まだおもちゃ/返信を受け取っていません。 約束通り、速達(/急いで)で発送してくれましたか?
- jsmi1660
respond(返信)をクリックしてメッセージを送るか、Emailから返信してください。
修正後
yamahaya88102012様
まだおもちゃもお返事も受け取っていません。 おっしゃっていた通り、速達(/急いで)で発送してくれましたか?
- jsmi1660
respond(返信)をクリックしてメッセージを送るか、Emailから返信してください。