Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/27 15:36:57

fumiyok
fumiyok 52
英語

Then there is Tradekey, which is a B2B marketplace for connecting small- and medium-sized businesses across the world. Established in 2005, TradeKey has a member base of over seven million from 240 countries, and over 10 million buyers and sellers visit the website every month. The world’s third largest B2B portal, Tradekey is pushing China’s Alibaba.com hard.

日本語

そして次に現れたのがTradekeyで、世界の中小企業を結び付けるB2Bマーケットプレイスである。2005年に設立されたTradeKeyは240か国に数百万の会員を持ち、1000万以上のバイヤーとセラーが毎月このサイトを訪問している。世界第三位のB2BポータルであるTradekeyは中国のAlibaba.comに猛接近しつつある。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/pakistan-ecommerce-goes-global/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
最近ガイドラインを読まずに翻訳開始する方が多くて困っています。
きちんとガイドラインを読んでください。よろしくお願い致します。