Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/27 15:34:32

zhizi
zhizi 68
英語

CyberAgent Ventures Opens Registration for Monthly Sharing Sessions in Indonesia

CyberAgent Ventures (CAV) Indonesia has seen their share of startups in the country and believes that encouraging more people to discuss entrepreneurial issues and strategies is always a good thing. In this regard, the Japanese VC firm plans to hold regular sharing sessions in Indonesia to talk about various business case studies in specific sectors. It’ll be called the CAV Salon.

日本語

CyberAgent Ventures、インドネシアで開催する月例シェアセッションの参加者を受付開始

CyberAgent Ventures(CAV)Indonesiaは、インドネシアにおけるスタートアップ業界をたっぷりと経験し、より多くの人を激励して、起業に関する課題や戦略についての意見交換を助長することは良いことだと確信している。これを踏まえて、日本のVC企業であるCyberAgent Venturesが、特定分野におけるさまざまなビジネス事例を話し合うための定期的なシェアセッション(意見交換会)を同国で開催しようとしている。セッションの名称は「CAV Salon」になる予定。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/cyberagent-ventures-opens-registration-monthly-sharing-sessions-indonesia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。