翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/27 11:51:20
日本語
こんにちは。
サンプル発注の件で、6/22にメールを送りましたが、もう読んで頂けましたか?
ご連絡をお願いします。
それと、貴社との契約書はいつ頃送られてくるのでしょうか?
私達は、この商品を日本へ早く紹介したいと願っています。
楽しみに待っていますので、どうぞ宜しくお願いします。
英語
Hello.
I sent a mail on Jun. 22 concerninng the order of the sample.
Did you read it?
Please contact me.
And when the contract document with you company will be sent to me?
We want to introduce this item to Japan rapidly.
I am looking forward to it.
Thank you.