翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/26 21:34:13

mikiazuki
mikiazuki 52 フランス滞在3年目となります。日本でのビジネス経験があるので、自然な日本語...
フランス語

フランス

suite a votre réponse concernant mon précédent mail, je suis dans le regret de demander l'annulation de ma commande car elle arrivera trop tard pour l'anniversaire concerné !
Merci de votre compréhension.

ご連絡ありがとうございます。
対応が完了しました。
今回は力になれなくてとても残念です。
あなたに幸運がありますように!
またの機会をお待ちしております!

日本語

メールの返信を頂きまして、非常に残念なのですが、予定している誕生日に配送が間に合わないため、注文をキャンセルさせていただきたく思います。
ご理解のほど、どうぞよろしくお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません