翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/06/26 17:14:15
日本語
意味がわかりません。修理をしろと言っていますか?
その依頼は受けられません。
返品するので返金してください。私が負担する送料も返金してください。
交換すると言いましたよね?
また商品はありますよね。別の方が注文したら出荷されています。
嘘をつかないください。
英語
I do not understand what you said. Did you mean you wanted me to tell the customer to repair his item by himself? If so, I cannot accept the request.
I will return the item so you refund me. I demand my return shipping charge also to be refunded.
You said you would REPLACE, didn't you? You have stock of the item, don't you? I say so because other customer received one when he orderd recently. Pease tell me the facts.