Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/26 15:35:24

zhizi
zhizi 68
英語

I tried it myself, and it seems that the quests lead users to use more aspects of the app. After my first post, it showed that I’ve completed two quests — signing up, and posting my first text. It looks like the gamification system will lead a user to compete with friends in terms of diary entries (something like Foursquare’s check-in points).

So here are some of the quests I saw:

日本語

私自身もこのアプリを試してみると、同アプリが与えるタスクはユーザに同アプリ内のもっと多くの機能を使うようデザインされているようだ。私が最初の投稿をすると、2つのタスク ——アプリへの登録と最初の投稿—— が完了したことが表示された。ダイアリーの投稿で友達と競い合うようなゲーミフィケーションみたいな感じだ(Foursqureでチェックインポイントを競い合うようなもの)。

私が目にしたタスクのいくつかは下の写真のとおり。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/lifebit-online-social-diary-challenge-reward/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
最近ガイドラインを読まずに翻訳開始する方が多くて困っています。
きちんとガイドラインを読んでください。よろしくお願い致します。