Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/26 13:03:38

naoko_horigome330
naoko_horigome330 52 英語公用語の国に3年の在住経験あり。 産業翻訳アシスタント1年ほどやって...
日本語

私はアメリカの転送会社と契約していますので、
オレゴンの住所に配送してください。

あなたのebay上での設定では各アイテム毎に決済を求められましたので、
各アイテム毎に送料を含めた金額をお支払いしました。

送料を節約するために、「USPS Priority Mail」でまとめて配送してください。
そして、私のPayPalへ送料の差額分を返金してください。

よろしくお願いします。

英語

Since I have a contract with an forwarding company, please deliver to the adress in Oregon.
According to your setting on ebay, I was requested to settle accounts for each item, so I paid the amount including shipping fee for each item.

Please deliver the items altogether at once by USPS Priority Mail to cut down the shipping fee, and please refund the differrence of it to my Paypal account.

Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません