翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/26 12:00:06
日本語
フランス
ご連絡ありがとうございます。
メーカーへ確認しました。
発売予定日が7/1から8/1にづれてしまったとのことです。
せっかくの誕生日プレゼントなのにすごく残念です。
誕生日に間に合わないようでしたらキャンセルを承りますので
よろしくお願い致します。
フランス語
France
Nous vous remercions de votre contact.
Nous avons vérifié au fabricant sur le sujet.
Selon le fabricant, la date de sortie sera repoussée du 1er juillet au 1er août.
C'est vraiment dommage, parce que l'article est pour un cadeau d'anniversaire.
Nous accepterons l'annulation de votre commande, si cette date est trop tard.
Nous vous remercions de votre compréhension.