翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/26 11:09:07

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

返信が遅くなってごめんなさい。

いろいろとカスタマイズできるのですね。
理解しました。

添付した写真の組み合わせで、かつ全体の長さが1300mmのセンサーを100個注文できますか?
コネクタは不要です。センサーだけになります。

それから下記の商品を50個注文します。
この商品にはフランジ(ひし形の金属プレート)も付属しますか?

前回同様、品番の印刷は不要です。

英語

I am sorry for my late reply.
I understand that you can customize in a various ways.
I understand.

Can I place an order for 100 pieces of a sensor of total length of 1300 mm with the combination as shown in the attached pictures?
I don’t need connector; the sensor only.

And I would like to place an order of the following item.
Is a flange (rhombu metal plate) accompanied with this item?
As before, printing of the item number is not necessary.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません