翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2011/03/18 02:16:21

英語

The woman on the recording was the singer Erykah Badu, and she spoke through FanTrail, a new application for the iPhone that will make its official debut this month at the South by Southwest festival in Austin, Tex. Its developers hope to usher in the next phase of social networking, allowing musicians to tap social networks for useful and possibly valuable information about their fans.Like MySpace or Facebook, FanTrail, which also has an Android version in the works, gives artists a simple template for creating an online home, in this case a free mobile app to keep in touch with fans.

日本語

レコードの女性は歌手のErykah Baduです。彼女はFanTrailについて語っています。FanTrailはiPhoneの新しいアプリケーションで、今月、テキサス州オースチンのSouth by Southwestフェスティバルでオフィシャルデビューする予定です。開発者は、この製品がソーシャルネットワークの次の流行となることを望んでいます。このアプリケーションを使って、ミュージシャンが自分のファンに関する、便利で価値のある情報を手に入れることができるようになります。FacebookのMySpaceのように、FanTrailは、アーティストにオンラインホームを作成するシンプルなテンプレートを提供します。また、これにはアンドロイドバージョンもあり、アーティストは無償のモバイルアプリケーションを使って、ファンといつも繋がることできるようになります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません