翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2011/03/18 01:17:41

janekitt
janekitt 51 日本語が母国語で、在米が15年になります。
日本語

添付ファイルのオーダーシートに発注したい品番を控えただけです。
印字された数字は、メーカーがオーダーの仕方の例として記入しました
オーダーは、近日中します。しかし、ミニマムオーダー数の100個は多いので、50個に変更できるようにお願します。また、在庫発注は今回見送らさせて下さい。

英語

I only noted product numbers that I would like to order on attached order sheet.
Printed numbers are made by a manufacturer as an example to show how to place an order. I will place order soon. However, the number of minimum ordering requirement, which is 100(one hundred) is too many, so I would appreciate it if you could change it to 50(fifty). Also, I would like to pass ordering stock this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません