翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/25 12:50:37

gorogoro13
gorogoro13 61 ネット動画で外国のニュースや情報を収集するのが趣味です。 英語とネットが...
英語

Addressing attrition

According to Jossy, 35 percent of medical students in the country drop out of school, and 20 percent of the total drop out because of lack of funds. Medifund aims to address this through crowdfunding. “With Medifund, we hope to help medical students/prospective medical students who have finance problems paying for the high cost of med school raise funds. We hope to bridge the gap between medical students having financial issues and potential funders/lenders.”

日本語

消耗戦に打ち勝つ

Jossy氏によると、医学生の実に35%が途中でドロップアウトし、ドロップアウトした学生の20%が理由として資金面の問題を挙げているそうだ。Medifundはこの課題にクラウドファンディングで立ち向かおうとしているのである。

「我々はMedifundで、医療関連学校の高額な学費が払えない医学生もしくは医学生を志す学生を助けたいと考えています。このファンドを通じて、潜在的な投資家と学費に困る医学生を繋げていきたいと思います。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/06/21/medifund-financing-education-for-future-doctors-through-crowdfunding/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
最近ガイドラインを読まずに翻訳開始する方が多くて困っています。
きちんとガイドラインを読んでください。よろしくお願い致します。