翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/03/17 23:15:32

日本語

ギフトで商品を送ると、税関で開封される可能性は減りますが、開封された場合、関税がほぼかかります。
今回送ってもらった商品は、まだ私の家には届いていないけど、どうやら開封されたようです。というのは荷物を追跡すると二次検査をされているのが分かったからです(二次検査に回されるとほとんど関税がかかります)

英語

If you ship the item as a gift, the chance to be opened at the custom inspection will be lessen. However, if the package is opened, the custom duty will be charge in most cases.
The item you shipped this time has not arrived at my house yet. But, it seems that the package was opened because the tracking shows that the package is undergoing the second inspection. (If the item is passed to second inspection, custom duty will be charged in most cases.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません