Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/24 13:13:47

sachin
sachin 50 ボランティアで自然保護団体や国際協力関係の翻訳をしたことがあります。
英語

This is my record of that time. It is difficult. And different from anything I’ve done before. I’m so grateful to still make music on my own terms, anyway that I want… even as I miss my old bandmates more than I can express.

So, yes, this release is free. If you’d like to pay for it, I will gladly except the help in replacing some of what I recently lost. Either way, if you are excited about continued free music, please check out the All Ages Movement Project. Because DIY, community-based scenes will always be the life’s blood of music AMP a great resource for it.

日本語

これが当時の私の録音です。難しいものですし、以前やったものと違っています。私は自分の言葉で音楽を作れることに感謝しているし、自分の望むようになんてことにも・・・そして、自分が音楽を作れることより古いバンド仲間に空いたいとさえ思っています。

そうです、このリリースは無料です。もしお金を払いたいと言ってくださっても、私は最近失ったものの代わりといってもあえてその助けを受けようとは思いません。どちらにしても、もし無料の音楽販売に喜んでくれるなら、All Ages Movement Projectをチェックしてみてください。自分で作り出す作業ならではで、地元発信の物がずっとその活動の大きな源であるAMPの音楽の生命であり続けるのです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません