翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/24 11:58:23

momo0705
momo0705 52 児童英語の指導者資格を持っており、英語をずっと勉強しています。 いまだ修...
日本語

送料のご返信をありがとうございました。
その送料であれば、私はあなたのアイテム複数を購入したいです。
しかしながら、私はあなたのアイテムに入札することを忘れていました。
もう一度、それらのアイテムを出品して頂けませんか?
出来れば、即決価格(US $49.99)で購入したいです。
それでは良い返事を期待しています。

英語

Thank you for a reply of the postage.
If it is the postage, I want to purchase plural your items.
However, I forgot to bid them for your items.
Would you exhibit those items once again?
I want to purchase them at a prompt decision price (US $ 49.99) if you can.
And then, I 'm looking foword to your good answer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません