翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/06/23 20:35:35

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
英語

I would like to introduce you to each other, you are the two companies that are the current importers for Japan.

We are not selling to any others anymore for the moment, as both of you wished to import and sell also to other companies.

I sent you several referals today with companies that purchased directly from us in the past. Two of them already complained and still wish to buy directly from us, but I refered them back to you. I hope you can find a solution with them.

Please make sure everybody will have some earning. With a price of 11.980 (net 10,000 if sold through Amazon) it should be possible.

日本語

現在、日本への輸入をお取り扱いいただいております二社の皆様を、ここでお引き合わせいたしたく存じます。

弊社では現在、すでに御二社以外には卸しておりません。皆様方が輸入ならびに他社への販売をご希望くださったからです。

本日、皆様方には、今まで弊社から直接ご購入くださったお客様のご案内をお送りいたします。内、二社様からは弊社との直接取引をお続けになりたい旨のご不満の声を頂戴しましたが、その方たちもご案内に含めております。どうぞ、そちらにおかれまして何とか解決していただけますと幸いです。

どうか、ご関係の皆様が利益を得ていただけますよう、お取り計らいください。11,980円(Amazonで販売される場合は元値1万円)は、それが可能な価格と存じます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません