翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/22 08:51:05

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

The Type 99 monopods are not an item that I normally carry. I can order them for you, if you want. It would have to be a special order. I have to order 10 or more and cost will be $49 each to you (including your discount). I have had numerous problems with this item, not with the product, but with the buyers. Most buyers don't understand that you need the barrel band with the mounting lug to install this item. They don't read the description, which explains this, before making the purchase. When they realize they don't have the mounting lug on their rifle, they want to return the item. Additionally, some will have difficulty aligning the pin and screw in the lug.

日本語

99型一脚は私のところにいつもある商品ではありません。ご希望なら注文できます。特別注文という形になります。私の方で10台以上注文する必要があり、ご請求する費用は1台あたり$49となります(割引後)。私はこの商品に関して多くの問題を経験しています。但し商品自体の問題ではなく、バイヤーとの問題です。この商品の設置時に取付ラグにバレルバンドが必要だということを理解していないバイヤーが多いのです。そういう方々は購入前にそのことについての説明を読んでいません。ライフルに取り付ラグがないことに気づくと、商品を返品したいと言ってきます。さらに、ラグにピンとネジをうまく取り付けられない人もいます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません