翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/21 14:37:34

shoubaiz
shoubaiz 52 フリーランス日中/中日翻訳・通訳者を目指しております。 日系企業で合計6...
日本語

ご提案ありがとうございます。

国際送金の手数料はとても高く、今回貴方が手数料を少しでも安くしようと対応していただき本当に助かっております

それでは、私の示した方法にして、貴方の給料は毎月30日に振り込みます。(ですので、今回の給料は30日に貴方の交通銀行の口座に振り込まれます。)

今回購入していただく物品のうち2色が在庫切れとのことですが、

それに充てる予定だった費用はNYZ8030黒色とNJX821黒色 をそれぞれ30個ずつ買うということで対応してください

中国語(簡体字)

感谢您的提案。

毕竟国际汇款手续费非常贵,这次也非常感谢您为了减少手续费而做的一切帮助。

那就以我提出的方法,每月30日将您的薪水汇入。 (所以这次的薪水也是30日会汇进您交通银行的户头。)

此外,这次请您购买的商品中有2种颜色无库存这部份,

因金额已预计​​汇入,以下两种颜色请各买30个:NYZ8030黒色、NJX821黒色。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません