Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 1 Review / 2013/06/21 12:47:18

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

“This is a song about a boy and girl who want to be like the ‘cool’ kids that they see around them," says guitarist Jamie Sierota. "It may seem hard to believe when you don’t fit in, but the truth is nobody is really cooler than anybody else.”

日本語

「この曲では、まわりから「カッコいい」って思われたがってる少年と少女のことを歌ってるんだ」ギタリストのJamie Sierotaはそう語る。「上手く馴染めないときには信じられないと思えるかもしれない。でも実際、ほかの誰よりも超カッコいいなんて人なんていないんだよ。」

レビュー ( 1 )

nnneko 59 コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。
nnnekoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/06/21 13:28:12

とても良いと思います。

oier9 oier9 2013/06/21 23:02:34

有りがあとうございます。励みになります。

コメントを追加