翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/21 08:48:03
商品を追跡番号付きで日本にお送りください。商品代金の50%を払い戻しいたします。発送の際は、発送ラベルに"返品商品"とお書きください。
お客様が商品に満足できなかった事は大変残念ですが、お客様のご要望通り返品に応じます。お送りした商品は正規品ですので、間違った商品ではありません。また正常に動作しているようですので破損もしておりません。ですので返品要求は、"Performance or quality not adequate"をお選びください。
Please return the item using the delivery service provided with the tracking number. I will refund you 50% percent of the amount you paid to me. Please write down the “return item” on the outer box.
I’m sorry that you have not been satisfied with the item and we accept your return as you requested. The item we have shipped to you was genuine and correct one. And, it was working normally and no damage according to your information. Therefore, would you please mark “Performance or quality not adequate” as your feedback.
Thank you and regards