Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/17 10:58:54

myaogi
myaogi 50
日本語

東北地方太平洋沖地震
災害援助物資提供のお願い
岩国青年会議所においては、行政・自衛隊と協力して下記の被災者支
援物資を現地に届けたいと思います。
3月16日(水)をもちまして毛布受付を終了致しました。
目標数以上の毛布を集める事ができ、ご協力いただきま
した皆様に心より感謝申し上げます。
今後も、食料・医療関係品・日用品などの支援物資の受付を
行ってまいります。受付場所は、(社)岩国青年会議所と
(宗)白崎八幡宮になります。
引き続き、ご協力の程、よろしくお願いいたします。

英語

East Japan Earthquake
Please provide disaster relief supplies.
In cooperation with Government and Self-Defense Forces, Junior Chamber International Iwakuni intends to send following relief supplies to the disaster area.
We finished accepting blankets on March 16 (wed).
As your great corporation, we managed to collect many more blankets than we'd expected. We sincerely appreciate it.
We still accept relief supplies such as foods, medical related supplies, daily goods, etc. Please bring them either to Junior Chamber International Iwakuni or Shirasaki Hachimangu Shrine.
We appreciate your continued collaboration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません