Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/20 01:22:59

shoubaiz
shoubaiz 52 フリーランス日中/中日翻訳・通訳者を目指しております。 日系企業で合計6...
日本語

私と送金会社の関係性を示す書類として、依頼明細書を添付します

日本語と英語で書かれていますが、これは私とその会社の依頼を正式に示した書類なので
おそらく有効でしょう。

ここでは、私が送金会社に依頼して、貴方の口座にどれぐらいのお金を送金したのかを示す書類になっています。

交通銀行側で英語が読める方がいるならばこの書類の有効性が理解できるはずです

先日送った労働契約書と併せてこちらの書類を提示してださい

もし、中国語訳が必要であれば改めて私が用意しますのでその時はおしえてください

中国語(簡体字)

附件是我与汇款处理公司的委托书,以此证明我与该公司的关联。

委托书有日文版和英文版,毕竟这是我和该公司的正式委托书,应该可以证明。

当我委托该公司处理汇款时,委托书上便记载我要汇多少钱到您的帐户等资讯。

若交通银行的人员看得懂英文,应该可以明白这份文件的有效性。

请把这份委托书连同前几天我寄过去的劳动契约书一同提交给银行人员。

如果您需要将此委托书翻成中文,请告诉我。谢谢您。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません