翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/19 15:38:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

追跡番号を確認すると、返品商品はすでにそちらに到着しているようです。
21日にPayPalの異議が終了しますので、20までに8個分の返金をお願いします。

20日までに返金されない場合、非常に不本意ですが、異議をクレームにエスカレートしなければならなくなります。

迅速にご対応下さい。
よろしくお願いします。

英語

Based on the information available from the parcel tracking code, the item returned looks like it has arrived to your company.
On the 21st, the objection term on PayPal will end, so I would like refund on the 8 items by 20th.

If the refund has not been processed by the 20th, it is extremely unregretable, but I will have to escalate the objection to a complaint.

Your quick response would be hugely appreciated.
Thank you for your time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません