翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/06/19 11:36:19

ibadora
ibadora 54
英語

Once you will finalize the layout, it will require minor changes and then your work will be finished. We are also trying to provide the work as early as possible.But it depends on your choice, when you will feel that design is good, we will stop working on it.

日本語

レイアウトが完了し次第、いくつかの調整を行い、作業が完了するでしょう。私たちはその仕事をできるだけ早く提供できるよう努力しています。しかし、デザインが良いとお考えであれば、あなたの要求次第で、その作業をストップすることもできます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません