Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/06/18 17:55:58

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

この度は当店でお買い上げ頂きまして誠にありがとうございました。
納品伝票をメール添付にてお送りさせて頂きますのでご査収の程よろしくお願い致します。

※ 配達業者連絡先

※ 商品についてランダムに税関で箱が開けられてチェックされることがあります。
その際は当店で行った梱包が剥がされ、梱包が剥がされた状態で商品が届く
ことがありますのでご了承下さい。

※Aの規則に従って、目的地国の税関課税やその他の関連費用はバイヤーによ
って支払われることになってます。

英語

Thank you very much for purchase in our store.
Attached is the delivery voucher. Please check it out.

※Contact information of delivery service company

※The product might be checked at customs so that the box could be opened.
In that case, the packaging would be removed and differ from our original packing.
Please understand that.

※According to the rules of A, customs taxation as well as other related costs in the destination country
should be paid by the buyer.
And it is to be paid me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません