翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/18 18:00:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

この度は当店でお買い上げ頂きまして誠にありがとうございました。
納品伝票をメール添付にてお送りさせて頂きますのでご査収の程よろしくお願い致します。

※ 配達業者連絡先

※ 商品についてランダムに税関で箱が開けられてチェックされることがあります。
その際は当店で行った梱包が剥がされ、梱包が剥がされた状態で商品が届く
ことがありますのでご了承下さい。

※Aの規則に従って、目的地国の税関課税やその他の関連費用はバイヤーによ
って支払われることになってます。

英語

Thank you very much for purchasing from our shop.
Please find the attached file for the delivery information and confirm the item you purchased.

※ Contact number of the delivery company

※ Customs may open your package for inspection. In this connection, please be informed that your packing will be broken if it is through the customs inspection and being delivered as it is.

※ According to the rules of A, it is buyer’s responsibility to shoulder the import taxes and duties at the destination country if required.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません