Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/16 14:53:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

展示会で既にオーダーしたのですが、一部の商材をオーダー数入れ変更とキャンセルをしたいので、修正したオーダーシート添付させて頂きます。
また、品番は違うのですが、写真を見ると同じ商品です。理由としては、ジーズンによって品番が変わるが、商品自体は前回発注した商材と同じだという事でしょうか。

英語

I already placed an order at the exhibition, but I would like to change and cancel the number of some items. I attached the corrected order sheet.
By the way, I would like to ask one thing. Their product numbers are different, but they look like the same item in the sample photo. Does that mean the item itself is the same one I ordered last time, though the product numbers varies seasonelly?

*原文「ジーズン」は「ジーンズ」か「シーズン」の誤植でしょうか。上記は「シーズンによって」ですが、「ジーンズによって」の場合は、seasonally?をby jeans? に差し替えてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません